中国楹联论坛

 找回密码
 中文注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
总共2313条微博

动态微博

查看: 1718|回复: 424

[读书偶拾] 《小窗幽记》赏读(资料来源于网络)

[复制链接]
发表于 2017-10-18 00:21:09 | 显示全部楼层 |!read_mode!
辟个幽静之所读书,打扰本版块各位斑竹和才子才女了!
 楼主| 发表于 2017-10-18 00:26:29 | 显示全部楼层
资料皆来自于网络。

简介
《小窗幽记》,一名《醉古堂剑扫》,十二卷,格言警句类小品文。
一说是明人陈继儒撰。陈继儒(1558-1639),字仲醇,号眉公,又号麋公,松江华亭人。诸生,隐居昆山之阳,后筑室东佘山, 杜门著述。工诗能文,书法苏米,兼能绘事,名重一时。屡奉诏征用,皆以疾辞。其所作“或刺取琐言僻事,诠次成书,远近竞相购写”。今存著,除《小窗幽记》外,尚有《见闻录》、《六合同春》、《陈眉公诗余》、《虎荟》、《眉公杂著》等。
另一说是明代陆绍珩所著(约1624年前后在世):生平不详。明天启年间曾流寓北京,编撰有《醉古堂剑扫》。《小窗幽记》分为醒、情、峭、灵、素、景、韵、奇、绮、豪、法、倩十二集,内容主要阐明涵养心性及处世之首,表现了隐逸文人淡泊名利,乐处山林的陶然超脱之情,文字清雅,格调超拔,论事析理,独中肯綮,为明代清言的代表作之一。作者工书善画,与董其昌齐名,其文今日读来,颇有风致,清赏美文外,于处世修身,砥砺操守或有启发。此书与《菜根谭》、《围炉夜话》并称为中国修身养性的三大奇书,从问世以来一直备受推崇,对于读者感悟中国文化、修养心性都有不小助益。

内容提要
全书始于“醒”,终于“倩”,虽混迹尘中,却高视物外;在对浇漓世风的批判中,透露出哲人式的冷隽,其格言玲珑剔透,短小精美,促人警省,益人心智。它自问世以来,不胫而走,一再为读者所关注,其蕴藏的文化魅力,正越来越为广大读者所认识。
全书共分为12卷:卷一 集醒 卷二 集情 卷三 集峭 卷四 集灵 卷五 集素 卷六 集景 卷七 集韵 卷八 集奇 卷九 集绮 卷十 集豪 卷十一 集法 卷十二 集倩 。
随着社会的快速发展,人们所处的人事环境、物质环境也在急速变化中。面对这复杂多变的环境,我们不禁要喟叹,现在不仅做事难,做人更难。处世之道,就是为人之道,今天我们要立足于社会,就得先从如何做人开始。明白怎样做人,才能与人和睦相处,待人接物才能通达合理。这确实是一门高深的学问,值得我们终身学习。而在如何立身处世方面,陈继儒的《小窗幽记》为我们指明了一条光明之路,他归纳出的“安详是处事第一法,谦退是保身第一法,涵容是处人第一法,洒脱是养心第一法”四法,建议人们保持达观的心境,平和地为人处世,对后人影响至深。

作者简介
陈继儒(1558-1639),字仲醇,号眉公,又号麋公,松江华亭人。诸生,隐居昆山之阳,后筑室东佘山,杜门著述。工诗能文,书法苏米,兼能绘事,名重一时,屡征不起。其所作“或刺取琐言僻事,诠次成书,远近争相购写”。今存著作,除《小窗幽记》外,尚有《见闻录》、《六合同春》、《陈眉公诗余》、《虎荟》、《眉公杂著》等。



回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-18 00:29:50 | 显示全部楼层
小窗幽记 卷一 醒
1.
【原文】
醒食中山之酒①,一醉千日,今之昏昏逐逐②,无一日不醉,无一人不醉。趋③名者醉于朝,趋利者醉于野,豪者④醉于声色车马,而天下竟为昏迷不醒之天下矣。安得一服清凉散⑤,人人解酲,集醒第一。

【注释】
①中山之酒:据晋干宝的《搜神记》记载,中山人狄希善于酿酒,能造“一醉千日之酒”,喝了就会“千日醉”。
②逐逐:急着想要得到。
③趋:追逐。
④豪者:富豪之人。
⑤清凉散:使人心清凉的一种药物。

【译文】
清醒时饮了中山人狄希酿造的酒,可以一醉千日。而今日世人迷于俗情世务,终日追逐声色名利,可说没有一日不在醉乡,没有一个人不沉迷于醉乡。好名的人醉于朝廷官位,好利的人醉于民间财富,豪富的人则醉于妙声、美色、高车、名马,而天下竟然成了昏迷不醒的天下。如何才能获得一剂清凉的药,使人人服下获得清醒呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-18 08:16:06 | 显示全部楼层
楼主真好学,加油!欢迎你随时在这儿清修。。:)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-18 09:49:47 | 显示全部楼层
感谢闲云斑竹鼓励,您请茶!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-18 10:04:34 | 显示全部楼层
1.1
【原文】
倚①才高而玩世,背后须防射影之虫②;饰③厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜④。

【注释】
①倚:倚仗,倚恃。
②射影之虫:相传有一种动物在水中对着人和倒影喷砂,可以使人生病,比喻暗地里害人的小人。
③饰:巧饰。
④照胆之镜:相传秦朝宫中有一种镜子,能够照出人心中的邪念。

【译文】
倚仗知识出众而傲然处世,就要提防背后害人的影射之虫。装扮成忠厚老实的样子想要蒙骗别人,恐怕面前会有能够照出邪念的镜子。

1.2
【原文】
怪小人之颠倒豪杰①,不知惯颠倒方为小人;惜②吾辈之受世折磨,不知惟③折磨乃见吾辈。

【注释】
①怪:责怪。颠倒:颠覆。
②惜:怜惜。
③惟:只。

【译文】
指责那些小人搬弄是非,陷害忠良,却不知道只有惯于干这些事的人,才能称为小人;怜惜我的同类人受到世间的折磨,却不知道只有经历了折磨才能看到同类人的英雄本色。



回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-18 11:02:32 | 显示全部楼层
欢迎美女光临人文,居然那么客气,想来您气质如兰,幽幽香馥
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-18 23:00:08 | 显示全部楼层
大唐斑竹过誉啦,谢谢!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-18 23:18:46 | 显示全部楼层
1.3
【原文】
花繁柳密处①,拨得开,才是手段②;风狂雨急时③,立得定,方见脚跟。

【注释】
①花繁柳密处:比喻美好的人生境遇。
②手段:本领,方法。
③风狂雨急时:比喻挫折潦倒的时候。

【译文】
在花繁叶茂的美景下能拨开迷雾不受束缚,来去自如,才看出德行高尚;在狂风急雨、贫困潦倒的环境中能站稳脚跟,不被击倒,才是立场坚定的君子。

1.4
【原文】
澹泊之守,须从秾艳场①中试来;镇定之操,还向纷纭境上勘过②。

【注释】
①秾艳场:指歌舞楼台的富贵之所。
②勘过:经历过,历练过。

【译文】
是否有淡泊宁静的志向,一定要通过富贵奢华的场合才能检验得出来;是否有镇定如一的节操,还必须通过纷纷扰扰的环境验证。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-19 16:35:35 | 显示全部楼层
1.5
【原文】
市①恩不如报德之为厚,要誉②不如逃名之为适,矫情不如直节之为真。

【注释】
①市:买,动词。
②要誉:邀取名誉。要,同“邀”。

【译文】
施舍给别人恩惠,不如报答他人的恩德来得厚道;邀取名誉,不如回避名誉来得闲适;装腔作势自命清高,不如坦诚做人来得真实。

1.6
【原文】
使人有面前之誉①,不若使人无背后之毁②;使人有乍交③之欢,不若使人无久处之厌。

【注释】
①面前之誉:当面的称赞。
②毁:毁谤,诋毁。
③乍交:刚刚结交。乍,刚刚。

【译文】
让人当面夸赞自己,不如让别人不在背后批评诋毁自己;让人在初相交时就产生好感,不如让别人与自己长久相处而不产生厌烦情绪。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-19 16:45:09 | 显示全部楼层
1.7
【原文】
攻人之恶毋①太严,要思其堪受②;教人以善莫过高,当原③其可从。

【注释】
①毋:不,表示否定。
②堪受:可以忍受。
③原:考虑,体谅。

【译文】
攻击别人的丑恶不要过于严厉,要考虑他是否能够忍受;教导别人要与人为善,要求不要过高,应当体谅他是否能够遵从。

1.8
【原文】
不近人情,举①世皆畏途;不察②物情,一生俱③梦境。

【注释】
①举:满,全。
②察:洞察。
③俱:都。

【译文】
做人不近人情,就会认为普天之下都是让人畏惧的险途;做事不能洞察人间百态、体悟道理,那么一生都将生活在梦境之中。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-19 16:48:46 | 显示全部楼层
1.9
【原文】
遇嘿嘿不语之士,切莫输心①;见悻悻自好之徒②,应须防口。

【注释】
①输心:交心,真诚。
②之徒:这类人。

【译文】
碰到沉默不语的人,千万不要轻易与之交心;见到容易恼怒而又自恋之人,应该提防自己别信口开河。

1.10
【原文】
结缨整冠之态①,勿以施之焦头烂额之时;绳趋尺步之规②,勿以用之救死扶伤之日。

【注释】
①结缨整冠之态:很从容的样子。缨,帽子上的带子;冠,帽子。
②绳趋尺步之规:古时士人走路要讲究一定的规则、标准。

【译文】系好帽带,端正帽子这样的仪态,不要用在焦头烂额那种窘迫的时候;走路完全按照标准,但是不要在救死扶伤那样的紧急时候(仍然那个样子)。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-20 08:17:42 | 显示全部楼层
高亮之,看样子楼主是要每天坚持下去了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-20 16:17:02 | 显示全部楼层
嗯呐,计划是坚持读完,问好闲云斑竹!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-20 16:18:54 | 显示全部楼层
1.11
【原文】
议事者身在事外,宜悉①利害之情;任事者身居事中,当忘利害之虑。

【注释】
①宜悉:应该明白。

【译文】
议论事情的人本身不直接参与其事,应该弄清事情的利害得失;办理事情的人本身就处在事情当中,应当放下对于利害得失的顾虑。

1.12
【原文】
俭,美德也,过则为悭吝,为鄙啬,反伤雅道;让,懿①行也,过则为足恭②,为曲谨,多出机心③。

【注释】
①懿:美好。
②足恭:过分的谦让,恭顺。
③机心:机巧之心。

【译文】
俭朴,是美好的美德,太过则是吝啬,是浅薄的庸俗,反而会伤害正确的道理;谦让,是美好的德行,太过则是过分的谦让,是变形的谨慎,多是出于机巧之心。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-20 16:22:41 | 显示全部楼层
1.13
【原文】
藏①巧于拙,用晦而明;寓②清于浊,以屈为伸。

【注释】
①藏:隐藏。
②寓:隐藏。

【译文】
把智巧隐藏在笨拙之中,表面晦暗而内心却很明白;把清洁隐藏在混浊之中,以屈缩为伸长。

1.14
【原文】
彼无望德①,此无示恩,穷交所以能长;望不胜奢②,欲不胜餍③,利交所以必伤。

【注释】
①彼:对方。德:恩德,恩惠。
②奢:奢求。
③餍:即“厌”,满足。

【译文】
朋友不会期求从我这里获得恩惠,我也不会向朋友表示给予恩惠,这是清贫的朋友能够长久相交的原因;期望有所获得而无止境,欲望又永远无法满足,这是靠利益结交的朋友必然会伤了和气的原因。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-20 16:26:27 | 显示全部楼层
1.15
【原文】
怨因德彰,故使人德我①,不若②德怨之两忘;仇因恩立,故使人知恩,不若恩仇之俱泯③。

【注释】
①德我:感激我的恩德。
②不若:不如。
③泯:泯灭,丧失。

【译文】
怨恨因为恩德而彰显,因此让人感激我的恩德,不如将恩德、怨恨两者都给忘了;仇恨因为恩情而产生,因此让人知道我对他的恩情,不如将恩情、仇恨全都忘记。

1.16
【原文】
天薄我福①,吾厚吾德以迓之;天劳我形②,吾逸吾心以补③之;天阨我遇,吾亨吾道以通之。

【注释】
①天薄我福:上天使我的福分减少。薄,减少,这里是使动用法,下文的“劳”、“阨”均是此种用法。
②形:身体。
③补:弥补,补偿。

【译文】
命运使我的福分浅薄,我便加强我的德行来面对它;命运使我的筋骨劳苦,我便放松我的心情来弥补它;命运使我的际遇困窘,我便加强我的道德修养使它通达。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-21 06:58:24 | 显示全部楼层

给小风美女送个盆花,让阅读有个更好的环境和心情

!attach_nopermission_notice!

你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?中文注册

x
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-21 16:22:39 | 显示全部楼层
闲云斑竹有心了,非常感谢!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-21 16:24:12 | 显示全部楼层
1.17
【原文】
澹泊之士,必为秾艳者所疑①;检饬②之人,必为放肆者所忌。事穷势蹙③之人,当原其初心;功成行满之士,要观其末路。

【注释】
①秾艳者:指追求华贵、奢靡生活的人。疑:猜疑。
②检饬:行为检点、慎重。
③事穷势蹙:事情处于困境,形势紧迫。

【译文】
清静澹泊名利的人,往往会受到豪华奢侈的人猜疑;谨慎而行为检点的人,必定被行为放荡不羁的人所忌恨。对于一个到了穷途末路的人,应当探究他当初的心志怎么样;对于一个功成名就的人,要看他最后有怎样的结局。

1.18
【原文】
好丑心①太明,则物不契②;贤愚心太明,则人不亲。须是内精明,而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量③。

【注释】
①好丑心:分别美与丑的心。
②契:契合。
③生成:抚育,养育。德量:德意和心量。

【译文】
将美与丑分别得太清楚,那么就无法与事物相契合;将贤与愚分别得太明确,那么就无法与人相亲近。必须内心精明,而为人处世却要仁厚,使美丑两方都能平和,贤愚双方都能受到益处,这才是上天对人们的品德与气量的培育。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-21 16:27:36 | 显示全部楼层
1.19
【原文】
好辩以招尤①,不若讱默②以怡性;广交以延誉,不若索居以自全;厚费以多营,不若省事以守俭;逞能以受妒,不若韬精以示拙。

【注释】
①辩:辩论。尤:过失。
②讱默:说话谨慎。

【译文】
喜好争辩就容易招来过失,不如说话谨慎以养性;广为结交以扩大声誉,不如离群索居以求自保;大费资财以多处经营,不如省事以保持节俭;逞能遭受妒忌,不如韬光养晦而展现出愚钝的一面。

1.20
【原文】
费①千金而结纳贤豪,孰若②倾半瓢之粟以济饥饿;构千楹③而招徕宾客,孰若葺数椽之茅以庇孤寒④。

【注释】
①费:耗费。
②孰若:哪里比得上。
③千楹:千间屋舍。
④葺:修葺。茅:茅草屋。

【译文】
耗费千金而广结吸纳天下豪杰,哪里比得上拿出半瓢的米粟去接济饥饿的人呢?建筑千间屋舍以招揽天下宾客,哪里比得上搭建只有几根椽的茅舍来庇护孤苦贫寒的人呢?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-21 16:29:52 | 显示全部楼层
1.21
【原文】
恩不论多寡,当厄的壶浆①,得死力之酬;怨不在浅深,伤心的杯羹②,召亡国之祸。

【注释】
①当厄的壶浆:出自《左传》,晋人灵辄处于困厄之境,后被大夫赵盾所救,赐给他食物,后来灵辄为晋灵公的甲士,晋灵公想要杀大夫赵盾,幸得灵辄搭救才得以脱险。
②伤心的杯羹:出自《左传》,楚人向郑灵公进献鼋,子公吃鼋羹比灵王吃得早,因此灵王十分恼怒想要杀掉子公,不料子公已料到了这一点,先下手杀了灵公。

【译文】
恩惠不分多少,赵盾给予处于困境中的灵辄一壶浆,就换来了灵辄的誓死回报;怨恨不在于深浅,伤害别人的一杯鼋羹,就能招致亡国的祸患。

1.22
【原文】
仕途虽赫奕①,常思林下的风味,则权势之念自轻;世途虽纷华,常思泉下的光景,则利欲之心自淡。

【注释】
①虽:虽然。赫奕:显赫、盛大。

【译文】
仕途虽然追求显赫、盛大,但经常想想隐居山中的情趣,那么追逐权势的心思自然会变轻;世途虽然很繁华,但经常想想死后黄泉之下的情形,那么利欲之心自然会变淡。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-22 16:29:35 | 显示全部楼层
1.23
【原文】
居盈满者,如水之将溢未溢,切忌再加一滴;处危急者,如木之将折未折,切忌再加一搦①。

【注释】
①搦:轻轻一按。

【译文】
处于志得意满之时的人,就好像水将要溢出还未溢出的时候,切忌再添加一滴;处于危急情形中的人,就好像树木将要折却还没折的时候,切忌再轻轻地一按。

1.24
【原文】
了①心自了事,犹②根拔而草不生;逃世不逃名,似膻存而蚋还集③。

【注释】
①了:了结,了断。
②犹:好像。
③膻:腥膻的气味。蚋:指蚊子、苍蝇之类。

【译文】
能在心中将事情作了结才是真正将事情了结,就好像拔去根以后草不再生长一样;逃离了尘世却还有求名之心,就好像腥膻气味还存在,仍然会招来蚊蝇一样。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-22 16:31:40 | 显示全部楼层
1.25
【原文】
情最难久,故多情人必至寡情;性自有常①,故任性人终不失性②。

【注释】
①性:天性。常:常理,常法。
②任性:听凭天性。终:始终。

【译文】
保持长久的情爱是最难的,所以多情的人反而会显得缺少情意;天性按一定恒常的规律运行,即使是放纵性情而为的人也还是没有丢掉他的本性。

1.26
【原文】
甘人①之语,多不论其是非;激人之语,多不顾②其利害。

【注释】
①甘人:甘,甜,在此指说好话。甘人,指谄媚、奉承之人。
②顾:顾及,考虑。

【译文】
谄媚、曲意逢迎之人的话,多半不分是非清白;想要激怒别人的话,大多不顾及利害得失。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-22 16:33:18 | 显示全部楼层
1.27
【原文】
真廉无廉名,立名者,正所以为贪;大巧无巧术①,用术者,所以为拙。

【注释】
①术:方法。

【译文】
真正的廉洁是扬弃廉洁的名声,凡是以廉洁自我标榜的人,无非是为了一个“贪”字,最大的巧妙是不使用任何方法,凡是运用种种技术的人,不免笨拙。

1.28
【原文】
为恶而畏①人知,恶中犹②有善念;为善而急人知,善处即是恶根。

【注释】
①畏:害怕,畏惧。
②犹:依然,还。

【译文】
倘若做了坏事还畏惧别人知道的话,那么说明他恶中还有善念;倘若做了好事急着想被人知道的话,那么其行善之处就是恶根。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-22 18:18:11 | 显示全部楼层
学习,很是喜欢。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-23 16:39:31 | 显示全部楼层
谢谢秋云斑竹,一同学习!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-23 16:42:03 | 显示全部楼层
1.29
【原文】
谈山林之乐①者,未必真得山林之趣;厌名利之谈者,未必尽忘名利之情。

【注释】
①山林之乐:指隐居山林的乐趣。

【译文】
喜欢谈论隐居山林中的生活乐趣的人,不一定是真的领悟了隐居的乐趣;口头上说讨厌名利的人,未必真的将名利忘却。

1.30
【原文】
从冷视热,然后知热处之奔驰无益①;从冗②入闲,然后觉闲中之滋味最长。

【注释】
①益:好处。
②冗:繁冗,繁杂。

【译文】
从冷眼旁观的角度来观察喧闹的名利场,之后才会知道名利场中的奔走竞争并没有什么好处;从繁杂的生活进入到闲适的生活,之后才能体会出闲适的生活最具情味。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-23 16:43:58 | 显示全部楼层
1.31
【原文】
贫士肯济人,才是性天①中惠泽;闹场能笃学②,方为心地③上工夫。

【注释】
①性天:即天性,本性。
②笃学:踏踏实实地勤奋学习。
③心地:在此指心境。

【译文】
贫穷的人肯帮助他人,才是天性中的仁惠与德泽;在喧闹的环境中能笃志学习,才是在净化心境上下了工夫。

1.32
【原文】
伏久者①,飞必高;开先者,谢独早。

【注释】
①伏久者:指深藏不露的鸟。伏久,潜伏很久。

【译文】
藏伏很久的事物,一旦腾飞则必定飞得高远;太早开发的事物,往往也结束得很快。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-23 16:45:17 | 显示全部楼层
1.33
【原文】
贪得者①,身富而心贫;知足者,身贫而心富;居高者②,形逸而神劳;处下者③,形劳而神逸。

【注释】
①贪得者:贪得无厌的人。
②居高者:指身居高位的人。
③处下者:地位低下、处于下层的人。

【译文】
贪得无厌的人,也许生活富足,但心灵却很贫穷;知道满足的人,也许生活贫困,但是内心却很富有;处于高位的人,身体很安逸,但精神却很劳累;地位低下的人,身体很劳累,但精神却很闲逸。

1.34
【原文】
名茶美酒,自有真味。好事者投香物①佐之,反以为佳②,此与高人韵士误堕尘网何异③。

【注释】
①香物:香料。
②佳:好。
③高人韵士:高雅之士。尘网:世俗生活之中。异:差别。

【译文】
名贵的茶叶醇美的浓酒,自有它的真味。好事的人把一些香料放进去添加些味道,破坏了原本的清醇,却反而认为这样很好,这和那些高人雅士误入到世俗生活之中又有什么差别呢?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-24 16:55:24 | 显示全部楼层
1.35
【原文】
花棚石磴,小坐微醺①。歌欲②独,尤欲细;茗欲频,尤欲苦。

【注释】
①微醺:稍微有些陶醉。
②欲:想要。

【译文】
在美丽的花棚下,坐在清凉的石磴上,稍稍有些陶醉。突然想要独自唱歌,歌声要尤为细腻,茗茶要频繁地添加,尤为茶水要苦。

1.36
【原文】
善默即是能语①,用晦②即是处明,混俗③即是藏身,安心即是适境④。

【注释】
①默:沉默。即是:就是。
②用晦:韬光养晦。
③混俗:融入世俗。
④适境:适应环境。

【译文】
善于沉默就是能言善语,韬光养晦就是保身之法,混入世俗就是藏身之所,心灵平静就是适应环境。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-24 16:57:00 | 显示全部楼层
1.37
【原文】
虽无泉石膏肓①,烟霞痼疾,要识山中宰相②,天际真人③。

【注释】
①虽:虽然。泉石膏肓:出自《新唐书·田游岩传》,田游岩隐居山中,唐高宗前去拜访,问道:“先生此佳否?”他回答说:“臣所谓泉石膏肓,烟霞痼疾也。”指自己沉迷于山林的癖好无法改变。
②山中宰相:语出《南史·陶弘景传》,陶弘景隐居山中,辞不受官,但每逢朝中大事,就会为朝廷出谋划策,因此世人称之为“山中宰相”。
③天际真人:在此指隐居天涯的真人,语出《世说新语·容止》:“或以方谢仁祖不乃重者,桓大司马曰:‘诸君莫轻道,仁祖企脚北窗下弹琵琶,故自有天际真人想。’”

【译文】
虽然没有沉迷于泉石、烟霞的癖好,但也要辨识山中的高士、隐居天涯的真人。

1.38
【原文】
气收自觉怒平①,神敛②自觉言简,容人自觉味和③,守静自觉天宁。

【注释】
①收:收敛。自觉:自然觉得。
②敛:敛聚。
③和:和睦。

【译文】
收敛气息自然会觉得愤怒平息了一些,敛聚精神自然会觉得语言简练了一些,宽容别人自然会觉得氛围和睦,心神保持宁静自然会觉得天下安宁
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-24 16:59:25 | 显示全部楼层
1.39
【原文】
处事不可不斩截①,存心不可不宽舒②,待己不可不严明③,与人④不可不和气。

【注释】
①处事:处理事情。斩截:斩钉截铁,形容说话做事十分果断。
②宽舒:宽广、舒缓。
③严明:严格。
④与人:与人相处。

【译文】
处理事情不能不果断,存心不能不宽广舒缓,对待自己不能不严格要求,与人相处不能不和睦相处。

1.40
【原文】
居不必无恶邻①,会②不必无损友,惟在自持③者两得之。

【注释】
①恶邻:坏邻居。
②会:相会,聚会。
③自持:把持自己。

【译文】
居家不一定非要没有坏邻居的地方不可,聚会也不一定要避开不好的朋友,能够自我把握的人也能够从恶邻和坏朋友中汲取有益的东西。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-25 17:13:35 | 显示全部楼层
1.41
【原文】
要知自家①是君子小人,只于五更头②检点,思想的是什么便见得③。

【注释】
①自家:自己。
②五更头:五更时分,指天快要亮的时候。
③得:知道,明白。

【译文】
要知道自己是有道德的君子,还是没有品德的小人,只要在天将明时自我反省一下,看看自己所思所想到底是什么,就十分明白了。

1.42
【原文】
以理听言,则中有主①;以道窒欲②,则心自清。

【注释】
①中:心中。主:主张,主意。
②窒欲:熄灭心中的欲望。

【译文】
以理智的态度来听取各方面的意见,那么心中就会有正确的主张;用道德规范来约束心中的欲望,那么心境就自然清明。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-25 17:15:38 | 显示全部楼层
1.43
【原文】
先淡后浓①,先疏后亲②,先远后近③,交友道也。

【注释】
①淡:平淡。浓:浓烈。
②疏:疏远。亲:亲近。
③远:接触了解。近:亲近,相知。

【译文】
先淡薄而后浓厚,先疏远而后亲近,先接触而后相知,这是交朋友的方法。

1.44
【原文】
苦恼世上,意气须温①;嗜欲②场中,肝肠欲冷。

【注释】
①温:温和,平和。
②嗜欲:嗜好和欲望。

【译文】
在充满烦恼的人世间,心境要平和;在嗜好和欲望场中,心肠要硬。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-25 17:17:01 | 显示全部楼层
1.45
【原文】
形骸非亲,何况形骸①外之长物;大地亦幻②,何况大地内之微尘。

【注释】
①形骸:躯体,身体。
②亦:也。幻:虚幻。

【译文】
连自己的身体四肢都不属于亲近之物,何况那些属于身体之外的声名财利呢;天地山川也只是一种幻影,更不用说生活在天地间如尘埃的芸芸众生。

1.46
【原文】
人当溷扰①,则心中之境界何堪②;人遇清宁,则眼前之气象自别。

【注释】
①当:遭遇,碰到。溷扰:纷乱,混乱。
②何堪:如何忍受。

【译文】
人碰到混乱的局面,内心可怎么能承受啊;而遇到清净安宁的局面,那么眼前的景象自然会有很大差别。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-26 11:35:30 来自手机 | 显示全部楼层
这是本好书,窃以为辅以对联话、古文观止,胜似葵花宝典呢。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-26 16:39:16 | 显示全部楼层
嗯呐,谢谢无盐,以后有时间再看看其它两本!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-26 16:45:36 | 显示全部楼层
1.47
【原文】
寂而常惺①,寂寂之境②不扰;惺而常寂,惺惺之念不驰③。

【注释】
①惺:清醒。
②寂寂之境:寂静的心境。
③惺惺之念:清醒的念头。驰:奔驰。

【译文】
寂静时要保持清醒,但不要扰乱寂静的心境;在清醒时要保持寂静,但心念不要驰骋得远而收束不住。

1.48
【原文】
童子智少①,愈少而愈完②;成人智多,愈多而愈散③。

【注释】
①童子:孩子。智:智谋,智慧。
②完:完好,完整。
③散:散乱。

【译文】
孩子们接受的知识很少,但他们知识越少天性却越完整;成年人接受的知识丰富,但是他们知识越多,思维却越分散杂乱。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-26 16:49:46 | 显示全部楼层
1.49
【原文】
无事①便思有闲杂念头否,有事便思有粗浮意气否②;得意便思有骄矜辞色③否,失意便思有怨望情怀否。时时检点④得到,从多入少,从有入无,才是学问的真消息⑤。

【注释】
①无事:没事的时候。
②有事:有事的时候。粗浮意气:浮躁的心气。
③骄矜辞色:傲慢,飞扬跋扈的神色。
④检点:反省。
⑤真消息:真谛。

【译文】
闲来无事的时候要反省自己是否有一些杂乱的念头,忙碌的时候要思考自己是否有浮躁粗俗的意气,得意的时候考虑自己的言行举止是否骄慢,失意的时候要反省自己是否有怨恨不满的想法。时时这样自我检查到位,使不良的习气由多而少,由有到无,这才是学问修养的关键。

1.50
【原文】
笔之用以月计①,墨之用以岁②计,砚之用以世③计。笔最锐④,墨次之,砚钝⑤者也。岂非钝者寿⑥,而锐者夭⑦耶?笔最动,墨次之,砚静者也。岂非静者寿而动者夭乎?于是得养生焉。以钝为体,以静为用,唯其然⑧是以能永年。

【注释】
①计:计算。
②岁:年。
③世:代。
④锐:锐利。
⑤钝:不锋利。
⑥寿:长寿。
⑦夭:夭折。
⑧唯其然:只有这样。

【译文】
笔使用的时间要用月来计算,墨使用的时间要以年来计算,砚使用的时间要以代来计算。毛笔最为锋锐,墨次之,砚是最不锋利的。这难道不是不锋锐的长寿,而锋锐的夭折吗?笔动得最为厉害,墨次之,而砚是静止的。这难道不是静止的长寿,而运动的寿命短吗?因此知道了养生的道理。要以驽钝为体,以静为用,只有如此才能长寿。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-26 16:53:05 | 显示全部楼层
1.51
【原文】
贫贱之人,一无所有,及临命终时①,脱②一厌字。富贵之人,无所不有,及临命终时,带一恋③字。脱一厌字,如释④重负;带一恋字,如担⑤枷锁。

【注释】
①及临命终时:等到快要死了的时候。及,等到。
②脱:解脱。
③恋:依恋,留恋。
④释:释放,放下。
⑤担:担着。

【译文】
贫穷低贱的人,一无所有,到生命将终结时,因为对贫贱的厌倦而得到一种解脱感;富有高贵的人,无所不有,到生命将终结时,因对名利的牵挂而恋恋不舍。因厌而解脱的人,仿佛放下重担般轻松;因眷恋而不舍的人,如同戴上了枷锁般沉重。

1.52
【原文】
透①得名利关,方是小休歇②;透得生死关,方是大休歇。

【注释】
①透:看透,悟透。
②方:才。休歇:休息,歇息。

【译文】
看得透名利这一关,只是小休息;看得透生死这一关,才是大休息。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-27 15:48:47 | 显示全部楼层
1.53
【原文】
人欲①求道,须于功名上闹一闹②方心死,此是真实语。

【注释】
①欲:想要。
②闹一闹:闯荡一下。

【译文】
人想要求仙得道,必须在功名利禄中闯荡、争夺之后才会死心,这是实话。

1.54
【原文】
病至①,然后知无病之快②;事来,然后知无事之乐。故御病不如却病③,完事不如省事。

【注释】
①至:来。
②然后:这之后。无病:没有病。快:快乐,痛快。
③御病:治好病。却:了却,断绝。

【译文】
病来了,之后才知道没有病是多么痛快;事情来了,之后才知道没有事情是多么快乐。因此治愈病不如在病没来之时就断绝了病,把事情做完不如省去事情。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-27 15:50:41 | 显示全部楼层
1.55
【原文】
讳①贫者,死于贫,胜心②使之也;讳病者,死于病,畏心蔽之也③;讳愚者,死于愚,痴心覆④之也。

【注释】
①讳:忌讳。
②胜心:好胜心。
③畏心:畏惧之心。蔽:蒙蔽。
④覆:掩盖。

【译文】
忌讳贫穷的人,最终死于贫困,这是好胜心使他这样的;忌讳生病的人,最终死于病,这是被畏惧之心蒙蔽的结果;忌讳愚钝的人,最终死于愚钝,这是掩盖痴愚之心的结果。

1.56
【原文】
古之人,如陈玉石于市肆①,瑕瑜②不掩。今之人,如货古玩于时贾③,真伪难知。

【注释】
①陈:陈列。市肆:市井店铺。
②瑕瑜:玉的瑕疵和光彩,指人的过失与美德。
③货:买。贾:商人。

【译文】
古代的人,就好像将玉石陈列在市场店铺之中一样,美丽与缺点都不加以掩饰;当今的人,就好像向商人购买的古玩,真假难辨。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-27 15:52:35 | 显示全部楼层
1.57
【原文】
士大夫损德处,多由①立名心太急。

【注释】
①由:由于。

【译文】
士大夫有损德行的地方,往往是由于立名的心太急切了。

1.58
【原文】
多躁者,必无沉潜之识①;多畏者,必无卓越之见②;多欲者,必无慷慨之节③;多言者,必无笃实之心④;多勇者,必无文学之雅。

【注释】
①沉潜之识:深刻的见解。
②见:见解,见识。
③节:节气。
④笃实之心:踏踏实实做事的心。

【译文】
浮躁的人,必定对事物没有深刻的见识;胆怯的人,必定对事物没有卓越的见解;欲望太多的人,必定不能有正直激昂的气节;多话的人,必定没有扎实勤奋的作风;多勇力的人,必定缺少文学修养。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-28 16:23:22 | 显示全部楼层
1.59
【原文】
剖去胸中荆棘①以便人我往来,是天下第一快活世界。

【注释】
①胸中荆棘:心中的间隙、芥蒂以及伎俩。

【译文】
去除胸中容易伤己伤人的棘刺,以便和人们交往,是天下最快意的事了。

1.60
【原文】
古来大圣大贤,寸针相对①;世上闲语,一笔勾销。

【注释】
①对:对照,比照。

【译文】
自古以来的大圣大贤之人,每分每寸我们都要与之对照,向其看齐;世上的闲言碎语,要将其一笔全部勾掉。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-28 16:24:43 | 显示全部楼层
1.61
【原文】
挥洒①以怡情,与其应酬,何如兀坐②;书礼③以达情,与其工巧,何若直陈④;棋局以适情,与其竞胜⑤,何若促膝;笑谈以怡情,与其谑浪⑥,何若狂歌。

【注释】
①挥洒:挥毫洒墨。
②何如:怎么比得上。兀坐:挺直身子坐。
③书礼:知书达理。
④直陈:直接陈说。
⑤竞胜:争夺胜负。
⑥谑浪:戏谑放浪。

【译文】
挥笔洒墨是为了怡情,与其应酬,还不如独自静坐;知书达理是为了达情,与其工巧表达,还不如直接陈述;下棋布局是为了适情,与其与人争夺胜负,还不如促膝交谈;谈笑风生是为了怡情,与其戏谑放浪,还不如开怀放歌。

1.62
【原文】
拙之一字,免①了无千罪过;闲之一字,讨②了无万便宜。

【注释】
①免:免去。
②讨:讨得,获得。

【译文】
“拙”这个字,只要好好运用,就能免去千万次罪过;“闲”这个字,只要好好运用,就能获得千万次便宜。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-28 16:26:39 | 显示全部楼层
1.63
【原文】
斑竹①半帘,惟我道心清似水;黄粱一梦②,任他世事冷如冰。欲住世出世,须知机息机。

【注释】
①斑竹:又称湘妃竹,因为叶子上有类似眼泪的斑点,因此称为“斑竹”。相传舜帝在出巡的途中死了,舜帝的妃子娥皇、女英十分伤心,以泪洗面,泪水落在竹子上,竹子由此落下斑点。
②黄粱一梦:语出唐代沈既济的传奇《枕中记》,一个书生卢生碰到道士吕翁,卢生悲叹自己的生活辛酸,吕翁就给他一个枕头,声称枕上它就可以如愿以偿。这个时候客店正在蒸黄粱米饭。卢生枕上枕头在梦中享尽了荣华富贵,一觉醒来,黄粱饭还没有做好。

【译文】
透过半叶门帘,看到苍翠的斑竹,只有我的心清静如水;黄粱一梦,富贵如同过眼烟云,皆是虚幻,管它世间人情冰冷。想要生活在尘世却怀着出世之心,必须明白机巧却又熄灭机巧之心。

1.64
【原文】
书画为柔翰①,故开卷②张册,贵于从容;文酒③为欢场,故对酒论文,忌于寂寞。

【注释】
①书画:书法绘画。柔翰:毛笔。
②卷:卷轴,书册。
③文酒:谈诗论酒。

【译文】
书法绘画是用毛笔写就,十分高雅,因此打开卷轴、书卷,贵在从从容容;谈诗论酒是在欢乐的场景,因此把酒论诗,忌讳寂寞。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-28 22:43:22 | 显示全部楼层
斑竹①半帘,惟我道心清似水;黄粱一梦②,任他世事冷如冰。欲住世出世,须知机息机。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
喜欢这句,说得很深刻有理。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-28 22:43:54 | 显示全部楼层
头像真美。。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-29 07:42:55 | 显示全部楼层
来服清凉散,楼主辛苦!

点评

问好鹤姐  详情 回复 发表于 2017-10-29 09:48
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|中国楹联论坛 ( 沪ICP备11042154号

GMT+8, 2019-8-20 13:38

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表